【翻】アサガオの散る頃に

在低音和高音中果断选择了低音www很喜欢的一首歌,最爱丰永利行的版本哈哈哈


试听请戳


アサガオの散る顷に


作词:じっぷす

作曲:じっぷす

编曲:じっぷす

呗:初音ミク


蝉时雨(せみしぐれ)が仆(ぼく)の心(こころ)に冷(つめ)たく响(ひび)く

太阳(たいよう)を濡(ぬ)らして

ねぇ ずっと今(いま)が茜色(あかねいろ)で染(そ)まり続(つづ)ければ

夕(ゆう)も幸(しあわ)せだろう


夏(なつ)が意地(いじ)を张(は)るほど汗(あせ)ばんでゆく

この手(て)じゃ君(きみ)を繋(つな)ぎ止(と)めておけない

あぁ 夜(よる)には消(き)えてしまうの

恋(こい)によく似(に)たアサガオの散(ち)る顷(ごろ)に


胸(むね)の奥(おく)が痛(いた)い 痛(いた)いよ

こんなにも距离(きょり)を感(かん)じているの

ねぇ 爱(あい)は哀(あい)で それは土用波(どようなみ)のように

仆(ぼく)の声(こえ)を揺(ゆ)らしてた


海(うみ)を抱(だ)く夏鸟(なつどり)が再(ふたた)び南(みなみ)へ

飞(と)び去(さ)るのを见(み)てることしか出来(でき)ない

あぁ 季节(きせつ)は移(うつ)りゆくもの


夏(なつ)が终(お)わる前(まえ)に绮丽(きれい)な空(そら)へと

暮(く)れた哀(かな)しみを投(な)げ舍(す)ててしまおう

あぁ 夜(よる)には深(ふか)い凉风(すずかぜ)が

涙(なみだ)をくれたアサガオの散(ち)る顷(ごろ)に


评论-1 热度-4

评论(1)

热度(4)